当前位置 :首页 > 越调柳营曲叹世翻译及赏析(杂曲歌辞杨柳枝张祜翻译)

越调柳营曲叹世翻译及赏析(杂曲歌辞杨柳枝张祜翻译)

2023-02-02 21:58:38分类:句子大全浏览量(

  【原文】

越调柳营曲叹世翻译及赏析 图1

  越调・柳营曲・叹世(手自搓)

  马谦斋

  手自搓,剑频磨,古来丈夫天下多。

  青镜摩挲,白首蹉跎,失志困衡窝。

  有声名谁识廉颇,广才学不用萧何。

  忙忙的逃海滨,急急的隐山阿。

  今日个,平地起风波。

  【注释】

  手自搓:磨拳擦掌的意思。

  丈夫:这里指有志向、有才能的男子。

  摩挲:抚弄的意思。

  蹉跎:时间白白过去。

  衡窝:指横木为门的简陋房屋。

  【赏析】

  此曲作者愤世嫉俗,讽刺不能起用人才,沧海遗珠,还会平地起风波,使人非逃即隐。整首苍劲豪放,揭露黑暗,畅所欲言。

  【题解】

  这首《叹世》曲,表达了对不尊重人才的社会现象的叹息。

上一页12下一页

越调柳营曲叹世翻译及赏析(杂曲歌辞杨柳枝张祜翻译)此文由小昌编辑,于2023-02-02 21:58:38发布在句子大全栏目,本文地址:越调柳营曲叹世翻译及赏析(杂曲歌辞杨柳枝张祜翻译)http://www.qquuu.com/detail/show-8-9151.html

热门句子

推荐句子